當前位置: 首頁 > 快訊 > 大陸劇 > 《甄嬛傳/後宮甄嬛傳》已與美方草簽協議 可能要補拍

瀏覽歷史

《甄嬛傳/後宮甄嬛傳》已與美方草簽協議 可能要補拍
米米影視 / 2013-02-15
[] [] []

 《甄嬛傳/後宮甄嬛傳》已與美方草簽協議 可能要補拍

 

“小主們要用英文鬥嘴啦!”日前,《 後宮甄嬛傳 》即將“進軍”美國,P K《國土安全》、《廣告狂人》等美劇的消息一經傳出,就在微博上掀起軒然大波,早在“甄嬛體”殺出江湖時,就大肆狂歡過一輪的網友,終於逮住機會,又掀起了新一輪的Y Y熱潮。大家對英文翻譯的熱情一夜爆發,將想象力和中英文詞匯量開發到最大,爭相翻譯“賤人就是矯情”,“賞你一丈紅”等經典臺詞。就連孫儷本人也在微博上笑稱“期待看到眾小主腳踩花盆配英文的唇槍舌戰場面”。 

 

  這一頭,網友們玩得正嗨,那一頭《 後宮甄嬛傳 》劇組雖然確認了“美版”的消息靠譜,但也同時澄清“八字還沒一撇”。而更多業內人士也開始對這條消息發出質疑,“哪有這麽容易,中國電視要登上西方熒屏比登天還難!”還有人提出“炒作說”。

 

  對於網上匯集的各種溢美和質疑之聲,前日,《 後宮甄嬛傳 》制片人曹平接受南方都市報記者獨家專訪,表示《 後宮甄嬛傳 》早已在美國中文臺播出,且已重播兩遍之久,“我們和美方的電視劇公司,已草簽了協議,等美方拿出具體方案後,我們會簽訂正式的合同”。

 

  Q 美國人怎麽知道《 後宮甄嬛傳 》的?

 

  A 因為小主已經在美國華人中文臺播出幾輪了……

 

  網友們對《 後宮甄嬛傳 》的再度狂歡,源於該劇導演鄭曉龍日前在北京參加政協會議時,曾公開表示正與美方談合作,“這件事基本上敲定了。”就此引發了網友們對甄嬛、華妃和皇後,將用英文過招的海量Y Y。

 

  前日,《 後宮甄嬛傳 》制片人曹平在接受南都記者專訪時表示,與美方的合作已談了3個月之久,“是一家美國公司主動來和我們聯系,說希望把《 後宮甄嬛傳 》改編成6部電視電影,在美國的主流電視臺播出。”

 

  《甄嬛傳》進軍美國的消息傳出後,曾有不少網友曾發出質疑,認為華語電視劇要登上西方熒屏比登天還難,以往很多發行公司都愛宣傳“劇集登陸美國”,但其實僅在華人電視臺播出中文版而已,並未登陸過美國主流電視臺。

 

  對此,曹平對南都記者表示,《 後宮甄嬛傳 》早已在美國的中文臺播出過,正是因為在美播出時,對在美華人觀眾顯示出的影響力,讓美方註意到該劇。“《 後宮甄嬛傳 》在美國的中文臺播出,以一天播一集的速度,在美國播了三個月,還重播了兩遍,現在洛杉磯、舊金山也都在播……紐約中文臺的臺長來北京時,還專門請我們吃飯感謝導演,說《 後宮甄嬛傳 》是這麽多年來,播出後廣告創收最好的一部,收視空前高,口碑非常好。”

 

  曹平稱,對美國市場並未主動做過營銷,美方工作人員在中國也聽說了《 後宮甄嬛傳 》的名氣,看過片子後覺得很符合美國電視臺的播出要求,於是主動聯系,“美方認為這部劇故事的價值觀是正確的,演員表演也好,算是東方文化的作品裏比較優秀的。另外,他們也有一個考量,想把中國的古典文化介紹到美國,讓美國人更多地了解中國。”

 

  曹平還表示,一開始並未打算將與美方的合作消息這麽早公開,“大陸出口的電視劇,以往多數在海外的中文臺播出,據我了解,應該還沒有哪部劇能在美國的主流平臺播出過。所以還在談,我們不想太早說。消息出來後,孫儷就跟我說‘哎呀,曹平姐,這麽大個事兒,你怎麽都沒有早告訴我!’我說‘因為還在洽談中,所以不公開,不便提前說。’演員們聽說了這件事兒都挺高興的。”

 

  Q 改編合同簽訂了麽?要在哪個電視臺播出?

 

  A “目前只是草簽協議”“哪個平臺還不知道”

 

  與美方具體的合作,曹平對南都記者透露稱目前只草簽了協議,等美方拿出具體方案後,雙方才會簽訂正式的合同。“由於要在美國的主流平臺播出,觀眾將以美國人為主,想吸引那些看《國土》等美劇的觀眾,就必須把《 後宮甄嬛傳 》剪成符合美國人欣賞的電視劇才行,所以必須通過美國的制作公司來操作。目前美方正在研究剪輯、改編、後制、費用的方案,包括音樂在使用部分原音的同時,也要重新做,這些我們都交給美國團隊,連鄭曉龍導演都不參與,他只負責最後的把關。”不過,曹平不願透露美方制作公司的具體信息,也表示目前還未知會在美國的哪個平臺播出。“必須等制作完成才能送電視臺,現在美方制作公司一個很專業的團隊,和電視臺有了合作意向,但都未最後確定。我們也沒有和美國的電視臺直接接洽。”

 

  曹平介紹,國產劇難以進入歐美市場,原因之一是劇集過多,歐美播出的多是6集以下的短劇,且每周播出1集,長劇不符合歐美觀眾的觀賞習慣,這也是《甄嬛傳》為何要制作成電視電影的原因。曹平透露,目前初步達成的方案是,76集《甄嬛傳》將被剪輯成6集電視電影,每集一個小時。“美國的電視劇都非常短,一般不超過6集,所以美國公司會根據美國人的收視習慣和要求來重新剪輯,不能照我們的意思來做。我們只能盡量配合美方的要求。”

 

  Q 誰來配音?如果被腰斬該怎麽辦?

 

  A “具體方案還不清楚”

 

  “方案拿出來後可能還要補拍。”曹平向南都記者表示,如果美方提出補拍某些場景,中方也將全力配合,“重新搭場景,哪些演員要重拍,我們希望都有《 後宮甄嬛傳 》的團隊來操作。補拍的費用也將由美方出,但這些還是未知數。”在美國,電視劇的播出如收視不如預期,隨時會被“腰斬”。對於《 後宮甄嬛傳 》未來在美國的收視,曹平稱,美方目前並未提出相關規定,並透露“美版《 後宮甄嬛傳》”的播出方式很可能是“邊剪邊播”,“可能先剪第一集,剪完在美國和中國同時播,然後再播第二集。不過具體方案還不清楚”。

 

  至於剪輯後的故事,曹平透露仍將以“甄嬛”為主,配角的戲份將被濃縮精簡,“按美國人、西方人的理解來講故事。剪輯後會是一個‘縮減本’,肯定還是《 後宮甄嬛傳 》原本的故事。”至於翻譯部分,《甄嬛傳》劇組也會“放權”給美國制作方。“不過,美國團隊也有很專業的中國文化專家參與,肯定是英文配音”。

 

  Q 美國人花多少錢來改編《 後宮甄嬛傳 》?

 

  A 據說肯定超過7000萬人民幣……

  此前有消息稱,《 後宮甄嬛傳 》的這一系列改編費用可能高達700萬美元。對此,曹平表示,具體價格不方便透露,但賣價會比國內衛視首輪播出的價格要高得多(國內衛視首輪播出95萬/集,76集總價超7000萬人民幣)。“在美國的中文臺播出很便宜,但如果賣到美國的電視臺播出,那個價格肯定貴很多,國內肯定沒法比,那可是美元吶!”

 

  合作還在洽談階段,網絡上網友們的YY就已經一浪高過一浪,對於大家的熱烈反應,曹平則表示:“這個事兒,大家都是一樣的,愛國心吧。中國的文化也要輸送出去,不能老是美國的文化輸送給我們。”

 

  美國華人怎麽看

 

  美國人未必看得懂“宮鬥”

 

  制片人曹平表示,《 後宮甄嬛傳 》在美國播出時,深受華人歡迎。昨日,兩位在美國生活多年的華人網友在接受南方都市報記者采訪時表示,《 後宮甄嬛傳 》確實在當地的華語臺播過,對《 後宮甄嬛傳 》的火熱也有耳聞。在美國舊金山土生土長的華人網友“嚴十七的腦殘粉”表示,“我身邊的美國人沒幾個看《 後宮甄嬛傳 》的,他們本來就很少看華人電視臺。不過,《 後宮甄嬛傳 》火的時候,我們本地論壇有討論的,有些美國人覺得裏面妃子的衣服和宮裏的景色很漂亮。”

 

  在她看來,中美文化差異,很可能讓美國人對《 後宮甄嬛傳 》接受無能,“像我沒怎麽念過中國古詩詞,我看《 後宮甄嬛傳 》的時候,理解詩詞意境就很麻煩。而且翻譯過來也會失去中國文化的原汁原味。如果減少甄嬛和果郡王的戀愛情節,純粹展示女人間的鬥爭,可能美國人會對這種從未接觸過的題材感興趣一點。還有啊,真的要讓美國人以為雍正的帽子是那麽綠的嗎?”

 

  但另一位在美國華盛頓留學6年的網友“嚴小若”則表示,“如果《 後宮甄嬛傳 》是上美國有線電視臺(收費臺),我覺得美國人沖著對中國的新鮮感,可能會看一點。但他們應該看不懂這種宮鬥戲碼,美國沒有這種宮鬥環境。”

 

  業內人士怎麽看

 

  外國劇極難登上美國主流電視臺

 

  中國電影要打進西方影院實屬不易,中國電視要登上西方熒屏更是比登天還難。拿美國為例,播放中國電視劇的平臺,僅限於華人經營、為華人服務的小頻道,自然不會涉及配音。美國的無線電視網並不多,所有娛樂節目都是量身定做的,每年秋季開播新的電視季,會推出一批新劇,但最終獲得觀眾認可、成為長壽劇的,鳳毛麟角而已。盡管這些娛樂節目都是制播分離的,但參與競爭的制作公司多半是好萊塢重量級選手,對美國市場了如指掌,其他國家的節目想染指,基本上沒有可能性。

 

  美國一些小電視臺曾經批量購入老港片,配成英語,在午夜後播放。都是些動作片,質量偏低劣,反正是“墳場時間”(美國人對午夜後時段的昵稱),收視極低,追看者有一搭沒一搭,而且還取笑那誇張的配音。唯一會播外國節目的美國無線電視網,是非營利的PBS,會精選少量口碑極佳的英劇(如《唐頓莊園》),介紹給美國觀眾。PBS不賣廣告,也不追收視,其觀眾偏高端。

 

  近20多年有線電視的崛起,使得美國電視更趨專業化和分眾化。在多個英語國家建有分部的Bravo有線網,是一個很文青的頻道,經常播映老片和外國片,其中包括少量中國電影。此外,少數收費的網站也會購買外國影視劇,但數量不多,來自亞洲的就更少了。

 

  幾年前,曾有傳聞迪士尼將重新包裝《喜羊羊和灰太狼》,配成英語後在全球幾十個國家播出。當年的消息來源便無法確認,後來也沒有下文。如今又傳出美國某主流電視臺買了《甄嬛傳》,要剪成迷你劇。若這不是炒作,那也算中國電視打入美國的首例了。

 

 

后宮.甄嬛傳 / 後宮甄嬛傳 (上+中+下部)

后宮.甄嬛傳 / 後宮甄嬛傳 (上+中+下部)
本店售價:NT$550

 

用戶評論

暫時還沒有任何用戶評論
用戶名: 匿名用戶
E-mail:
評價等級:
評論內容:
聯絡我們 | 公司簡介 | 運費試算 | 留言板

© 2005-2024 米米影視 版權所有,並保留所有權利。
E-mail: [email protected]

共執行 192 個查詢,用時 0.078205 秒,在線 615 人,Gzip 已禁用,佔用內存 7.791 MB


rss